FLOS Decorative Collection 2022

Michael Anastassiades, Edward Barber & Jay Osgerby, Mario Bellini, Ronan & Erwan Bouroullec, Achille Castiglioni, Pier Giacomo Castiglioni, Antonio Citterio, Rodolfo Dordoni, Formafantasma, Ron Gilad, Johanna Grawunder, Konstantin Grcic, Joris Laarman, Piero Lissoni, Jasper Morrison, Nendo, Paolo Rizzatto, Nicoletta Rossi & Guido Bianchi, Gino Sarfatti, Tobia Scarpa, Philippe Starck, Patricia Urquiola, Vincent Van Duysen, Marcel Wanders Studio DECOR ATIVE COLLECTION SEP TEMBER 2022

DECORATIVE COLLECTION SEPTEMBER 2022

NEW 2022 265 Small P. 490 Almendra S2 Y Short P. 280 Almendra S2 Y Short P. 280 Almendra S2 Y Long P. 280 Arco K P. 174 3

Almendra S2 Arc Short P. 280 Almendra S3 Y Long P. 280 Almendra S Arc2 Short P. 280 Almendra S3 Y Short P. 280 Almendra S3 Y Short P. 280 Almendra S3 Y Long P. 280 Almendra S3 Y Long P. 280 Almendra S2 Y Long P. 280 Almendra S3 Y Short P. 280 Almendra S Arc2 Short P. 280 Almendra S Arc2 Long P. 280 Almendra S Arc2 Long P. 280 Almendra S3 P. 280 Almendra S2 Y Long P. 280 4 5

Almendra S6 P. 280 Almendra S6 P. 280 Almendra S4 P. 280 Bellhop Wall Up P. 414 Bellhop Matte Black P. 68 Mayday Outdoor P. 74 Belt Fabric P. 263 Gustave P. 55 Luce Orizzontale P. 268 Almendra S3 P. 280 Almendra S4 P. 280 6 7

Skynest P. 276 To-Tie P. 63 Oblique Floor P. 182 NEW COLORS 2022 Luminator P. 251 Lite blue/ White/ Yellow/ Red Mayday P. 80 Lilac 8 9

Patricia Urquiola ALMENDRA, CHASEN, FLAUTA, SERENA, TATOU  Photo by Stefano Galuzzi Jasper Morrison GLO-BALL, OPLIGHT, SMITHFIELD, SUPERLOON Photo by Timm Rautert 11 10

Tobia Scarpa ARIETTE, BIAGIO, FANTASMA, FOGL IO Courtesy of Tobia Scarpa CLESSIDRA, KELVIN LED, KELVIN EDGE, ONTHEROCKS Antonio Citterio Courtesy of Antonio Citterio 12 13

AIM, BELT, LUCE ORIZZONTALE Ronan & Erwan Bouroullec Guglielmo Poletti TO- T I E 14 15

Nicoletta Rossi and Guido Bianchi I PNOS Photo by Maki Ochoa Rodolfo Dordoni POCHETTE, RAY Courtesy of Rodolfo Dordoni 16 17

AOY, DIABOLO, FRISBI, LAMPADINA, PARENTESI, STYLOS, TARAXACUM 88 Achille Castiglioni Photo by Maria Mulas Philippe Starck BIBLIOTHEQUE NATIONALE, BON JOUR, BON JOUR VERSAILLES, FORT KNOX, GUNS, KTRIBE, LA PLUS BELLE, MISS K, ROMEO, ROSY ANGELIS, SUPERARCHIMOON Courtesy of Philippe Starck 18 19

Pio Manzù PARENTES I ARCO, ARCO K, GATTO, LUMINATOR, SNOOPY, SPLÜGEN BRÄU, TACCIA, TARAXACUM, TOIO, VISCONTEA Achille & Pier Giacomo Castiglioni Photo by Luciano Ferri 21 20

Johanna Grawunder WAN Courtesy Designer’s Gallery Koln Konstantin Grcic MAYDAY, NOCTAMBULE, OK Photo by Frank Hülsbömer 23 22

Piero Lissoni BUTTON, CLARA, TIGHT LIGHT Photo by Giovanni Gastel Marcel Wanders SKYGARDEN, ZEPPELIN Courtesy of Marcel Wanders 25 24

Marcel Wanders SKYNEST Photo by Jan Verlinde Mario Bellini CHI ARA Photo by Alessandro Furchino Capria 26 27

Vincent Van Duysen GUSTAVE, OBLIQUE Photo by Jan Verlinde Gino Sarfatti 2097 Flos Archive 29

Formafantasma WIRELINE, WIRERING Courtesy of Formafantasma Photo by Andreas Larsson Nendo SAWARU 30 31

Paolo Rizzatto 265, 265 SMALL Photo by Santi Caleca Joris Laarman NEBULA Courtesy of Joris Laarman Lab 33 32

Edward Barber & Jay Osgerby BELLHOP, BELLHOP WALL UP, TAB Courtesy of E. Barber & J. Osgerby Ron Gilad 2620, GOLDMAN Photo by Monica Castiglioni 35 34

Photo by Frank Hülsbömer Michael Anastassiades ARRANGEMENTS, CAPTAIN FLINT, COORDINATES, COPYCAT IC LIGHTS, LAST ORDER, OVERLAP, STRING LIGHTS 37

INDEX Kategorie Tischleuchten 37 Aoy P. 166 Bellhop P. 104 Bellhop Matte Black P. 68 Biagio P. 162 Bon Jour P. 114 Bon Jour unplugged P. 118 Bon Jour Versailles P. 110 Bon Jour Versailles small P. 110 Chiara T P. 88 Copycat P. 127 Gatto P. 136 Glo-Ball Mini P. 158 Glo-Ball Basic P. 158 Glo-Ball T P. 158 Goldman P. 140 Gun - Bedside Gun P. 160 Gun - Table Gun P. 160 Gustave P. 55 IC T1 High P. 123 IC T1 Low P. 123 TABLE LAMPS

INDEX INDEX Kategorie Stehleuchten 38 39 Arco K P. 174 Arco P. 220 Bellhop Floor P. 188 Bibliotheque Nationale P. 236 Captain Flint P. 225 Chiara F P. 198 Coordintes F P. 194 Fantasma piccolo P. 234 Glo-Ball F P. 232 Gun - Lounge Gun P. 226 IC F P. 216 Kelvin F P. 243 Ktribe F P. 238 Luminator P. 251 Noctambule F P. 206 Oblique Floor P. 182 Ray F P. 228 Romeo Moon F P. 246 Romeo Soft F P. 246 Rosy Angelis P. 245 FLOOR LAMPS IC T2 P. 123 In Vitro Unplugged P. 82 Kelvin Edge P. 154 Kelvin Led P. 153 KTribe P. 146 Lampadina P. 128 Last Order P. 92 Mayday P. 80 Miss K P. 168 Oblique P. 98 Ray T P. 144 Romeo Moon T P. 147 Romeo Soft T P. 147 Serena P. 108 Snoopy P. 142 Spun Light T P. 164 Tab T P. 138 Taccia P. 132 Tatou T P. 148 To-Tie P. 63

INDEX INDEX Kategorie Pendelleuchten 40 41 Diabolo P. 328 Frisbi P. 374 Glo-Ball P. 394 IC S P. 358 Ktribe P. 405 Luce Orizzontale P. 268 Nebula P. 382 Noctambule P. 345 OK P. 366 Overlap P. 342 Parentesi P. 294 Parentesi 50 P. 288 Ray P. 370 Romeo Babe P. 376 Romeo Moon S P. 377 Skygarden Small P. 305 Skygarden P. 372 Skynest P. 276 Smithfield P. 397 Splugen Braü P. 368 String Light Cone P. 352 String Light Sphere P. 352 Taraxacum P. 378 Taraxacum 88 P. 360 Tatou S P. 365 Sawaru P. 203 Spun Light F P. 242 Stylos P. 224 Superarchimoon P. 248 Superloon P. 213 Tab F P. 230 Tatou F P. 218 Toio P. 240 SUSPENSION LAMPS 2097/18 P. 332 2097 P. 334 2620 P. 393 Aim - Aim Small P. 386 Almendra P. 280 Arrangements P. 336 Belt P. 323 Belt Fabric P. 263 Chasen P. 384 Coordinates P. 309

INDEX INDEX Kategorie Wand- und Deckenleuchten 42 43 Glo-Ball C/W P. 464 Glo-Ball W P. 464 Glo-Ball Wall Mini P. 464 IC CW P. 440 IC CW Double P. 439 KTribe W P. 478 La Plus Belle P. 442 Ontherocks P. 467 Oplight P. 418 Pochette P. 477 Romeo Babe W P. 479 Skygarden Recessed P. 475 Smithfield P. 452 Taraxacum C/W P. 470 Tight Light P. 466 Wan C/W P. 474 Wirering P. 448 Abajourd’hui P. 484 Soft Spun P. 486 265 P. 461 265 Small P. 411 265 Chromatica P. 461 265 Small Chromatica P. 411 Ariette P. 473 Bellhop Wall Up P. 414 Mini Button P. 480 Button P. 481 Clara P. 468 Clessidra P. 455 Coordinates P. 428 Coordinates Wall P. 422 Flauta P. 435 Foglio P. 482 Fort Knox wall P. 458 WALL & CEILING LAMPS Viscontea P. 380 Wan S P. 371 Wireline P. 296 Zeppelin P. 402

INDEX INDEX INDEX BY FAMILY P. 376 P. 147 P. 479 P. 248 P. 147 P. 246 P. 246 P. 377 P. 376 P. 479 P. 168 P. 146 P. 146 P. 238 P. 238 P. 405 P. 144 P. 228 P. 370 P. 478 P. 158 P. 394 P. 464 P. 305, 372 P. 464 P. 475 P. 232 P. 138 P. 464 P. 230 P. 158 P. 123 P. 440 P. 439 P. 123 P. 160 P. 216 P. 164 P. 123 P. 226 P. 358 P. 242 P. 136 P. 342 P. 378 Index-Familie 44 45

INDEX P. 470 P. 402 P. 484 P. 148 P. 218 P. 153 P. 154 P. 118 P. 365 P. 243 P. 110 P. 360 P. 378 P. 486 P. 397 P. 371 P. 110 P. 452 P. 474 P. 114 P. 198 P. 428 P. 428 P. 428 P. 88 P. 382 P. 428 P. 428 P. 428 P. 382 P. 428 P. 428 P. 309 P. 309 P. 428 P. 309 P. 309 P. 309 P. 345 P. 428 P. 309 P. 345 P. 309 P. 309 P. 345 P. 309 P. 194 P. 422 P. 345 P. 206 46

INDEX P. 206 P. 206 P. 206 P. 104 P. 68 P. 98 P. 188 P. 182 48

LAMPS TABLE «Reputation is a bit like a table: one or two marks and everyone notices: a whole host of scratches and it all blends in» — Alain de Boton

NEW BELLHOP MATTE BLACK, GUSTAVE, TO-TIE

GUSTAVE Technical info p.522-523 Vincent Van Duysen, 2022 TABLE 55 GUSTAVE 54

Vincent Van Duysen, 2022 56 57

58 59

BREITE LICHTABDECKUNG Patentierte Linsen, die entwickelt wurden, um die Beleuchtung auf bis zu 1 Meter zu maximieren und gleichzeitig mit ihrem asymmetrischen 360 °–Lichtstrahl einen erstaunlichen Sehkomfort zu gewährleisten. BROAD LIGHT COVERAGE Patented lenses engineered to maximizelighting up to 1 meter while ensuring amazing visual comfort with its asymmetric 360 º light beam. KABEL-OPTION - RESIDENTIAL USB-C-Option zum Aufladen über Strom. CABLE OPTION - RESIDENTIAL USB - C option for charging through electricity. OPTION MIT BATTERIEBETRIEB - HOSPITALITY Zum Austausch während des Dienstes ohne Unterbrechungen. BATTERY-OPERATED OPTION - HOSPITALITY To replace during the service without interruptions. 60 61

TO-TIE Technical info p.560 Guglielmo Poletti, 2022 TABLE 63 TO- T I E 62

64 65

66 67

BELLHOP MATTE BLACK Technical info p.499 E.Barber & J. Osgerby, 2022 Edition TABLE 69 BELLHOP MATTE BLACK 68

70 71

72 73

MAYDAY OUTDOOR Technical info p.533 TABLE 75 MAYDAY OUTDOOR 74

76 77

78 79

MAYDAY Konstantin Grcic, 2000 Technical info p.533 Oben: K. Grcic mit Mayday. Die Lampe wurde im Jahr 2001 mit dem namhaften Preis Compasso d’Oro ausgezeichnet. Links: Lampe für unterschiedliche Anwendungen und Aufstellungen - sie kann dank des praktischen Griffs, der auch als Kabelrolle dient, auf einem Tisch positioniert, auf dem Boden aufgestellt oder aufgehängt werden kann. Top: K. Grcic with Mayday, the lamp that received the coveted Compasso d’Oro award in 2001. Left: It is a lamp suited to multiple uses and settings. With its practical handle that also acts as a cable winder, it can be placed on a table, on the floor or suspended. TABLE 81 MAYDAY 80

IN VITRO UNPLUGGED In Vitro Unplugged, 2021 Technical info p.526 TABLE 83 IN VITRO UNPLUGGED 82

“Seit jeher wird die Glühbirne von einer Glaskugel geschützt. Heute verschwindet sie zugunsten des Lichts. Das ist sowohl die dichterische wie auch surreale Idee der Entmaterialisierung der Architekturbeleuchtung und die Erinnerung an den Raum, den das Licht einnimmt.” Philippe Starck “Since forever, the lightbulb has been protected by a glass globe. Today, this disappears in favor of the light. It is both the poetic and surreal idea of dematerialized architectural lighting and the memory of the space occupied by the light.” Philipe. Starck 84 85

86 87

CHIARA Mario Bellini, 2020 Technical info p.505 TABLE 89 CHI ARA 88

Für Flos entwarf der italienische Architekt Mario Bellini im Jahr 1969 Chiara, eine flach zusammenlegbare Stehleuchte mit einer hochwertigen metallischen Beschichtung. Fünfzig Jahre nach ihrem Debut bringt Flos nun eine Neuausgabe dieser Ikone in verschiedenen Größen und mit unterschiedlichen Beschichtungen heraus. In 1969, Italian architect Mario Bellini debuted Chiara, a flat-packable floor lamp for Flos that wore a shiny cloak of stainless steel. Fifty years after its introduction, Flos is reissuing the icon in a range of sizes and finishes. 90 91

LAST ORDER Michael Anastassiades, 2020 Technical info p.532 Last Order ist eine Fortsetzung der Tischleuchte, die ursprünglich für das neue Four Seasons-Restaurant in New York City entworfen wurde, das 2018 den Standort gewechselt hat und mit Innenräumen eröffnet wurde, die vom in São Paolo ansässigen Architekten Isay Weinfeld gestaltet wurden. Last Order is a continuation of the table light that was originally designed for the new Four Seasons restaurant in New York City, which relocated and opened in 2018 with the interiors designed by São Paolo-based architect Isay Weinfeld. TABLE 93 LAST ORDER 92

3H CHARGING TIME 6-24H BATTERY LIFE Die zum vollständigen Aufladen des Geräts erforderliche Zeit beträgt 3 Stunden (500 garantierte Ladezyklen). Bei mit 100%-iger Helligkeit eingeschalteter Leuchte beträgt die Betriebsautonomie ohne Kabel 6 Stunden (eine Betriebsautonomie von mehr als 24 Stunden kann durch Verringern der Helligkeit erreicht werden). Nach 6 Stunden Betrieb verringert sich die Helligkeit automatisch auf 20 % und der Ladebedarf wird angezeigt: die LEDAnzeige (L) blinkt schnell (alle 0,2 Sekunden), bis die Leuchte aufgeladen wird oder die Batterie vollständig leer ist. The time required to completely charge the device is 3 hours (500 charging cycles guaranteed). With the device turned on at 100% intensity, the cordless autonomy is 6 hours (more than 24 hours of autonomy can be achieved by reducing the intensity). After 6 hours, the intensity automatically decreases to 20% and the the need to recharge is indicated: the LED indicator (L) blinks at high-frequency (every 0.2 seconds) until the device is plugged in to charge or the battery is completely discharged. Die Ausführungen mit mattgrüner und polierter Edelstahl-Oberflächen können auch im Freien verwendet werden. Matt green and polished inox finishes can also be used in outdoor locations. 94 95

96 97

OBLIQUE Vincent Van Duysen, 2020 Technical info p.541 99 TABLE 98 OBL IQUE

INTEGRATED WI RELESS CHARGING SYSTEM ALWAYS FEATURES A USB-C PORT INTEGRATED Das Herz dieser Lampe ist das Ergebnis einer echten technologischen Herausforderung, die von Luke Smith-Wightman und Flos Architectural konzipiert wurde. Mit einer Dicke von nur 5 mm können LEDs und Linsen einen extrem starken und kontrollierten Lichtstrahl erzeugen. The heart of this lamp is the result of a real technological challenge conceived by Luke SmithWightman and Flos Architectural. The LEDs and lenses can generate an extremely powerful and controlled light beam from the inside of a just 5 mm thick space. 100 101

102 103

BELLHOP Edward Barber & Jay Osgerby, 2018 Technical info p.499 NEW COLORS TABLE 105 BELLHOP 104

UP TO 24H AUTHONOMY PORTABLE RECHARGEABLE “Bellhop wurde als Tischlampe für das neue Design Museum in London entworfen. Eine Tischlampe, die keine Kabel hat und somit ein Höchstmaß an Flexibilität bietet. Bellhop wirft einen atmosphärischen Lichtkegel und das tragbare Modell kommt einer modernen Kerze gleich.” - E. Barber & J. Osgerby “The Bellhop began when we designed a table lamp for the new London Design Museum. The table top Bellhop gives the user ultimate flexibility as a portable lamp. Bellhop casts an atmospheric pool of light and the portable version is like a modern day candle.” - E. Barber & J. Osgerby 106 107

SERENA Patricia Urquiola, 2015 Technical info p.549 TABLE 109 SERENA 108

BON JOUR VERSAILLES Philippe Starck, 2017 Technical info p.502-503 TABLE 111 BON JOUR VERSAILLES 110

Als Produkt einer vorausgehenden Zusammenarbeit zwischen Flos und Starck für die Lampe „Bon Jour“ und den Kerzenleuchter „Versailles“, der von Baccarat entworfen wurde, zeigt sich die Kollektion Bon Jour Versailles, bestehend aus zwei Modellen aus Kristallglas oder Polymethylmethacrylat, mit zeitlosen Linien bei unumstößlicher Leichtigkeit und empirischer Modernität, die unser kollektives Gedächtnis der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft heraufbeschwören The heir to an earlier “Bon Jour” lamps collaboration between Flos and Starck and to the “Versailles” candle-holder created by Baccarat, the Bon Jour Versailles collection, with two models available in crystal or polymethylmethacrylate, reveals timeless lines with unfailing lightness and empirical modernity that evoke our collective memory of the past, of the present and the future. 112 113

BON JOUR Philippe Starck, 2015 Technical info p.501 TABLE 115 BON JOUR 114

Oben: Die revolutionäre Edge Lighting-Technologie vereint sich mit dem Konzept der inhärenten “Dematerialisierung” des Produkts. Sie schöpft die Möglichkeit der LED maximal aus und mit einer minimalen Stärke bietet sie ein perfekt einheitliches Licht, einen hohen Sehkomfort, maximale Leistung und Effizienz. Rechts: Das exklusive Minimaldesign des integrierten Dimmers stellt die höchste Kontrolle der Lichtintensität mit einem Klick sicher. Top: The revolutionary Edge Lighting technology is combined with the “dematerialisation” concept intrinsic in the product. This makes full use of the LED’s potentialities and with a minimum thickness guarantees a perfectly uniform light, a high visual comfort, maximum performance and efficiency. Right: The exclusive minimalist design of the integrated dimmer guarantees maximum control of the light intensity with one click. 116 117

3H CHARGING TIME ACCESSORIZE IT! 6-24H BATTERY LIFE BON JOUR UNPLUGGED Philippe Starck, 2015 Technical info p.502 Die Funktion “portable/cordless” wird durch das Wiederaufladen des inbegriffenen Netzanschlussgeräts und der MicroUSB-CBenutzeroberfläche der neuen Generation, wobei eine Autonomie von 6 bis 24 Stunden je nach eingesetzter Lichtintensität gewährleistet wird. The “portable/cordless” function is guaranteed by the recharge with the adaptor included and by the latest-generation MicroUSB-C interface, for 6/24 hours lighting life, depending on the light emission intensity. Optischer Sensor am Sockel, der die 4-stufige Dimmfunktion gewährleistet. Optical switch sensor on the base that provide 4-step dimming function. TABLE 119 BON JOUR UNPLUGGED 118

121 120

IC Michael Anastassiades, 2014 Technical info p.525 TABLE 123 I C

125 124

COPYCAT Michael Anastassiades, 2015 Technical info p.512 TABLE 127 COPYCAT

LAMPADINA Achille Castiglioni, 1972 Technical info p.531 TABLE 129 LAMPADINA 128

BLACK ORANGE WHI TE GREEN TURQUOISE L I LAC 130 131

Photo by Zoë Ghertner 132 133

Courtesy of Fondazione Achille Castiglioni Technical info p.556-557 TACCIA AND TACCIA SMALL Achille & Pier Giacomo Castiglioni, 1962 Die Brüder Achille und Pier Giacomo Castiglioni hatten für das erste Projekt einen konischen Schalenreflektor aus einem transparenten Kunststoffmaterial entworfen. Das Vorhaben wurde fallen gelassen, da die Wärme der Glühlampe zu Verformungen führte. Der Prototyp wurde daher entwickelt und von Flos im Jahre 1962 mit der berühmten und beeindruckenden Schale aus geblasenem Glas hergestellt. Dank der Verwendung einer innovativen und hocheffizienten LED-Lichtquelle kann Flos Taccia heute in einer neuen Version mit Diffusor aus transparentem Kunststoff veröffentlichen, die der ursprünglichen Idee genau entspricht. In the Castiglioni brothers’ original design, the iconic bowl reflector was made of transparent plastic. This idea was discarded though because the heat emitted by the incandescent light source deformed the plastic material. The prototype was then developed and produced by Flos in 1962, with its famous big blown glass bowl. Thanks to the use of a cutting-edge LED light source is now possible to edit a new version of Taccia with a transparent plastic diffuser that is accurately faithful to the original concept. TABLE 135 TACCIA AND TACCIA SMALL 134

GATTO Achille and Pier Giacomo Castiglioni, 1960 Technical info p.516 TABLE 137 GAT TO 136

TAB Edward Barber & Jay Osgerby, 2011 Technical info p.556 139 TABLE 138 TAB

GOLDMAN Ron Gilad, 2013 Technical info p.521 TABLE 140 GOLDMAN

SNOOPY Technical info p.552 Photo by Zoë Ghertner Achille & Pier Giacomo Catiglioni, 1967 TABLE 143 SNOOPY 142

RAY Rodolfo Dordoni, 2007 Technical info p.546 TABLE 145 RAY 144

KTRIBE Philippe Starck, 2007 Technical info p.530-531 ROMEO SOFT & MOON Philippe Starck, 1998 Technical info p.548-549 TABLE 146 KTR I BE TABLE 147 ROMEO SOFT & MOON

148 149

TATOU Patricia Urquiola, 2012 Photo by Zoë Ghertner Technical info p.559 Patricia Urquiola entwirft eine Leuchte, die von den Formen klassischer japanischer Rüstungen inspiriert ist, die als Modell für Stärke, aber auch für Flexibilität gelten. Patricia Urquiola envisions a lamp inspired by the shapes of classic Japanese armours, seen as a model of strength, but also flexibility. TABLE 151 TATOU

KELVIN LED Photo by Zoë Ghertner Technical info p.527-528 Antonio Citterio assistant Toan Nguyen, 2009 TABLE 153 KELVIN LED

Antonio Citterio, 2015 KELVIN EDGE Technical info p.526-527 TABLE 155 KELVIN EDGE 154

THERE IS NO MORE DOUBLE SHADOW. ALL NICE AND CLEAN Die Oberfläche des Kopfstücks ist durch den Soft Touch-Sensor gekennzeichnet, mit dem sowohl die gewünschte Lichtintensität sowie die Farbtemperatur - je nach Wunsch - mit einer natürlichen und intuitiven Bewegung eingestellt werden kann. Die neue Kelvin Edge beinhaltet die exklusive Edge Lighting-Technologie, eine Revolution in der LED-Innovation, die die höchsten Leistungen bzgl. Effizienz, Lichtintensität und Strahlenausbreitung mit einer perfekten Gleichmäßigkeit und dem höchsten Sehkomfort verbindet. On the surface of the head there is a Soft Touch sensor with which it is possible to select both the desired intensity and the colour temperature, depending on the requirements, with a single, natural and intuitive action. The new Kelvin Edge includes the exclusive Edge Lighting technology, a revolution in LED innovation, which combines the best efficiency, light intensity and emission magnitude performances with perfect homogeneousness and maximum visual comfort. 156 157

GLO-BALL Jasper Morrison, 1998/2009 Technical info p.517, 520-521 159 TABLE 158 GLO- BALL

Philippe Starck, 2005 BEDSIDE & TABLE GUN Technical info p.521-522 20 % des Bruttoumsatzes der Gun Collection werden an die Vereinigung Fratelli dell’Uomo gespendet. Diese wurde vom italienischen Außenminister anerkannt, 1969 in Italien gegründet und ist Teil der Vereinigung Frères des Hommes. Die Organisation unterstützt Projekte und Initiativen, insbesondere in Lateinamerika und Afrika, in Bezug auf den Zugang zu Nahrungsmitteln, Schutz der Umwelt und von Gemeinschaftsgütern, verantwortungsvolle Wirtschaft, Gesundheit der Gemeinschaft, Migration und gemeinsame Entwicklung. Weitere Informationen finden Sie unter www.fratellidelluomo.org 20% of the gross sales from the Gun Collection donated to the Fratelli dell’Uomo Association. Acknowledged by the Italian Foreign Minister, was launched in Italy in 1969 and it is part of Frères des hommes Group. The organization supports projects and initiatives, mainly in Latin America and Africa, related to access to food, environment and common goods protection, responsible economy, community health, migrations and co-development. For more details, please see www. fratellidelluomo.org 160 TABLE 161 BEDSIDE & TABLE GUN

BIAGIO Tobia Scarpa, 1968 Photo by Zoë Ghertner Technical info p.501 Handgefertigte Verarbeitung des Lampenkörpers Biagio, ein einzigartiger weißer Block aus majestätischem Carrara-Marmor. The body of the Biagio lamp is hand crafted from a single block of white Carrara statuary marble. TABLE 163 B I AGIO 162

SPUN LIGHT Sebastian Wrong, 2003 Technical info p.553 TABLE 165 SPUN LIGHT 164

AOY Achille Castiglioni, 1975 Technical info p.495 Schaufenstergestaltung von A. Castiglioni für das Flos-Geschäft in Corso Monforte, Mailand, Weihnachten 1975. A. Castiglioni’s window dressing for the Flos store in Corso Monforte, Milan, Christmas 1975. TABLE 167 AOY 166

Philippe Starck, 2003 MISS K Technical info p.534 169 TABLE 168 MISS K

FLOOR LAMPS «You can’t put your feet on the ground until you’ve touched the sky» — Paul Auster

NEW ARCO K

ARCO K NEW Arco K Limited Edition 2022 FLOOR 175 ARCO K 174

Achille & Pier Giacomo Castiglioni’s icon is celebrated with a limited edition of 2022 pieces, featuring a crystal base. L’icona di Achille & Pier Giacomo Castiglioni viene celebrata con un’edizione limitata di 2022 pezzi, con base in cristallo. 176 177

178 179

Springen wir zu 2022 und nun wird Arco von Flos mit einer limitierten Auflage von 2022 Stücken gefeiert, die dem Design von Castiglioni Tribut zollt und die Silhouette der Lampe in den Vordergrund bringt. ‘Arco war das Ergebnis einer der glücklichsten Intuitionen in der Geschichte des Designs und wird weltweit als Botschafter des Made in Italy anerkannt’, sagt Brambilla. ‘Das Jubiläum wird zu einer Gelegenheit, die Lampe neu zu überdenken und die Designgeste der CastiglioniBrüder hervorzuheben: der Bogen selbst, die wahre Essenz des Projekts.’ Fast forward to 2022, and now Arco is being celebrated by Flos with a limited edition of 2022 pieces that pay tribute to the Castiglioni’s design, bringing the silhouette of the lamp to the forefront. ‘Arco was the result of one of the happiest intuitions in the history of design and is universally acknowledged as an ambassador of Made in Italy in the world’, says Brambilla. ‘The anniversary becomes an opportunity to rethink the lamp and enhance the design gesture of the Castiglioni brothers: the arch itself, the true essence of the project.’ 180 181

OBLIQUE FLOOR Technical info p.542 FLOOR 183 OBLIQUE FLOOR 182

184 185

186 187

BELLHOP FLOOR Edward Barber & Jay Osgerby, 2021 Technical info p.500 Edward Barber und Jay Osgerby mit die Bellhop Stehleuchte, in ziegelrot. Edward Barber and Jay Osgerby with the floor lamp Bellhop Floor in brick red. 188 189

190 191

192 193

COORDINATES Michael Anastassiades, 2020 Technical info p.509 Stehlampenmodell der CoordinatesProduktfamilie mit einfacher runder Basis und zwei vertikalen Lichtleisten, die bei der Montage auf den bevorzugten Abstrahlwinkel eingestellt werden können. Floor lamp model from Coordinates Family, featuring a simple round base and two lighting bars, which can be set at the preferred beam angle during assembly. 194 195

196 197

CHIARA Mario Bellini, 1969/2020 Technical info p.504 FLOOR 199 CHI ARA 198

“Eines Tages kam mir in meinem Studio der Gedanke, dass wir mit Licht so arbeiten könnten, wie es sich in unserer Umgebung und unseren Landschaften manifestiert – niemals direkt, sondern oft durch Wolken hindurch oder von Gegenständen, Wänden und Oberflächen reflektiert. Und so sagte ich statt ‚designen wir eine Leuchte‘ ‚designen wir ein Gerät, das Licht aus einer künstlichen Quelle aufnehmen und mit einer gewissen Intelligenz und Anmut an unsere Umgebung abgeben kann‘... Ich nahm eine Schere und ein großes Stück Pappe zur Hand und fing an, etwas auszuschneiden, das man zu einem Zylinder mit einem breiten Hut darauf formen konnte, der als Reflektor der in der Basis untergebrachten Lichtquelle fungieren würde, wenn man die rechte und linke Seite zusammenführte.” – Mario Bellini “One day in my studio it came to me that we could use light the way it manifests in our surroundings and our landscapes—never directly, but often through clouds or reflected off objects, walls, and surfaces. And so, instead of saying ‘let’s design a lamp’, I said, ‘let’s design an apparatus that can take light from an artificial source and send it back into our surroundings with a certain intelligence and grace’... I took some scissors, a big piece of card, and I started to cut out something that could be made into a cylinder with a wide hat on top that, when joined on the right and left-hand side, would act as a reflector of the light source housed in the base.” – Mario Bellini 200 201

SAWARU Nendo, 2018 Technical info p.549 202 203

TUNABLE LIGHT TEMPERATURE DIMMABLE LIGHT INTENSITY 25 DEGREES 60 DEGREES 40 DEGREES Eine aus zwei unabhängigen, sich in einer senkrechten Richtung berührenden Zylindern bestehende Lampe. Ein Magnet hat die Rolle der Lichtquelle, der andere dient hingegen als Basis. Der Projektionswinkel kann in drei Positionen eingestellt werden: 25, 40 und 60 Grad, indem der an der Basis angebrachte Stift eingesteckt wird. Die unterschiedlichen Funktionen sind dank des Ausschlusses von überflüssigen Elementen und der Bildung einer einfachen Form möglich. A light consisting of two independent cylinders touching each other in a perpendicular direction. One plays the role of a light source, while the other acts as a base. Its projection angle can be adjusted in three stages of 25, 40 or 60 degrees, by inserting the pin attached to the base. Various functions are made possible by doing away with excess elements and creating a simple form. 204 205

NOCTAMBULE Konstantin Grcic, 2018 Technical info p.538-541 206 207

Die sorgfältig kalibrierte LEDTechnologie für die Versorgung der Lampen ist diskret in den Verbindungsstellen zwischen den Glasmodulen integriert. Kaum wahrnehmbar, aber bereit, bei Einbruch der Dunkelheit eingeschaltet zu werden. The carefully calibrated LED technology which powers the lamps is discretely integrated into the junctions between the glass modules. Almost absent, but ready to be activated at any (night-)time. 208 209

Noctambule: die Nachteule, oder der Nachtschwärmer. Während des Tages weitgehend unsichtbar, aber zur Nachtzeit herrlich aktiv. Eine perfekte Analogie Noctambule: the night owl or reveller. Mostly invisible during the day, but coming to glamorous activity at night-time. The analogy is fitting. 210 211

SUPERLOON Jasper Morrison, 2015 Technical info p.556 212 213

Die Leuchtoberfläche, die vollständig homogen und “vom Mond” inspiriert ist, ist das Ergebnis der revolutionären Edge Lighting-Technologie, die die höchsten Leistungen, Effizienz und Sehkomfort verbindet. Das Produkt beinhaltet die Dim-to-Warm-Funktion: bei abnehmender Intensität geht das Licht von einer weißen, kälteren Tonalität zu einem wärmeren Spektrum über, wie bei den eng verbundenen Glühfadenlampen. The light surface, perfectly homogeneous and “moon-inspired”, is the result of the revolutionary Edge Lighting technology, which combines maximum performance, efficiency and visual comfort. The product includes the Dim-to-Warm function: as the intensity decreases the light goes from a colder blue tone to a warmer spectrum, like in the well-loved filament lamps. Am Ständer befindet sich ein Soft TouchSensor, der die Interaktion mit dem Produkt neu erfindet. Er stellt eine fließende und präzise Steuerung des Lichtstroms mit einer einfachen und natürlichen Handberührung sicher. The stem includes the Soft Touch sensor, which reinvents interaction with the product. This guarantees a fluid and precise control of the light flow with a simple and natural touch of the hand. 214 215

IC Michael Anastassiades, 2014 Technical info p.524 216 217

TATOU Patricia Urquiola, 2012 Technical info p.558 The luminaire is made up of four identical intertwined elements which form a unified dome, drawing its inspiration from ancient Japanese armour. The name Tatou is French for armadillo. Der Leuchtkörper besteht aus vier identischen, ineinander verwobenen Elementen, die eine einheitliche Kuppel bilden und von antiken, japanischen Rüstungen inspiriert werden. Der Name Tatou stammt aus dem Französischen und bedeutet Panzer. 218 219

Photo by Zoë Ghertner 220 221

ARCO Achille & Pier Giacomo Castiglioni, 1962 Technical info p.495-496 Courtesy of Fondazione Achille Castiglioni - Photo by Studio Casali “Wir haben an eine Lampe gedacht, die das Licht auf den Tisch projizieren würde: es gab sie bereits, aber man musste um sie herum gehen. Um genügend Platz um den Tisch herum zu lassen, musste die Basis zumindest zwei Meter entfernt sein. So entstand die Idee für Arco, den Bogen.” - A. Castiglioni, Interview für Ottagono, 1970. “We were thinking about a lamp that shines light onto a table. They already existed, but you had to walk round them. To leave enough space around the table, the base had to be at least two meters away. Which was how the idea for Arco came into being.” - A. Castiglioni interviewed for Ottagono, 1970 223 FLOOR 222 ARCO

STYLOS Achille Castiglioni, 1984 Technical info p.555 CAPTAIN FLINT Michael Anastassiades, 2015 Technical info p.504 224 225

LOUNGE GUN Philippe Starck, 2005 Technical info p.521 20 % des Bruttoumsatzes der Gun Collection werden an die Vereinigung Fratelli dell’Uomo gespendet. Diese wurde vom italienischen Außenminister anerkannt, 1969 in Italien gegründet und ist Teil der Vereinigung Frères des Hommes. Die Organisation unterstützt Projekte und Initiativen, insbesondere in Lateinamerika und Afrika, in Bezug auf den Zugang zu Nahrungsmitteln, Schutz der Umwelt und von Gemeinschaftsgütern, verantwortungsvolle Wirtschaft, Gesundheit der Gemeinschaft, Migration und gemeinsame Entwicklung. Weitere Informationen finden Sie unter www.fratellidelluomo.org 20% of the gross sales from the Gun Collection donated to the Fratelli dell’Uomo Association. Acknowledged by the Italian Foreign Minister, was launched in Italy in 1969 and it is part of Frères des hommes Group. The organization supports projects and initiatives, mainly in Latin America and Africa, related to access to food, environment and common goods protection, responsible economy, community health, migrations and co-development. For more details, please see www.fratellidelluomo.org 226 227

RAY Rodolfo Dordoni, 2006 Technical info p.545-546 228 229

TAB Edward Barber & Jay Osgerby, 2011 Technical info p.556 230 231

GLO-BALL Jasper Morrison, 1998 Technical info p.519 232 233

FANTASMA PICCOLO Tobia Scarpa, 1961 Technical info p.513 234 235

Philippe Starck, 2013 BIBLIOTHEQUE NATIONALE Technical info p.501 Wie ein echtes Hi-TechProdukt ist die Leuchte Bibliotheque Nationale mit einem – auf dem Sockel angebrachten - USB-Auslass ausgestattet, über den sich die gängigsten Smartphones aufladen lassen. Like the hi-tech product it is, Bibliotheque Nationale is fitted with a USB port, placed on the base, for recharging the most common brands of smartphone. 236 237 FLOOR BIBLIOTHEQUE NATIONALE

Philippe Starck, 2007 KTRIBE Technical info p.529 238 239

TOIO Achille & Pier Giacomo Castiglioni, 1962 Photo by Zoë Ghertner Technical info p.560-561 240 241 TOIO

SPUN LIGHT Sebastian Wrong, 2003 Technical info p.553 KELVIN LED Antonio Citterio, 2011 Technical info p.528 FLOOR 242 FLOOR 243 KELVIN LED SPUN LIGHT

ROSY ANGELIS Philippe Starck, 1994 Technical info p.245 FLOOR 245 ROSY ANGELIS 244

ROMEO MOON & SOFT Philippe Starck, 1998 Technical info p.547-548 FLOOR 247 ROMEO MOON & SOFT 246

SUPERARCHIMOON Philippe Starck, 2000 Technical info p.555 FLOOR 249 SUPERARCHIMOON 248

LUMINATOR Achille & Pier Giacomo Castiglioni, 1954 Technical info p.533 NEW COLORS FLOOR 251 LUMINATOR 250

Luminator von Achille und Pier Giacomo Castiglioni, ein Klassiker aus den 1950erJahren, pr sentiert sich jetzt in fünf leuchtenden Farben, die ihre elementaren Formen unterstreichen. Das ursprüngliche Anthrazit der Leuchte - einem Meisterwerk des funktionalen Minimalismus - wurde um eine neue, poppige Farbpalette in Wei , Rot, Gelb und Lite Blue bereichert. In dieser Fotoreihe experimentieren Fotograf Alecio Ferrari und Set-Designer Studio Testo mit den neuen Farben und den elementaren Formen der Leuchte. A 1950s classic, Achille and Pier Giacomo Castiglioni’s Luminator returns in five bright colours that enhance its essential shapes. A lamp that is an exercise in functional minimalism, the original anthracite colourway is enriched with a new, pop palette of white, red, yellow and lite blue. In this photographic portfolio, photographer Alecio Ferrari and set designers Studio Testo experimented with Luminator’s new colours and its essential forms. Die Stehleuchte Luminator, die indirektes Licht spendet, besteht aus einem zerlegbaren Stativ und einem Rohr, das gerade breit genug ist, um die Glühbirnenfassung aufzunehmen. Floor lamp providing indirect light, Luminator is made of a decomposable tripod and a tube, just wide enough to contain the bulb socket. 252 253

254 255

IPNOS Nicoletta Rossi and Guido Bianchi, 2014 257 FLOOR 256 I PNOS

LAMPS SUSPENSION «At rest, however, in the middle of everything is the sun. For, in this most beautiful temple, who would place this lamp in another or better position than that from which it can light up the whole thing at the same time?» — Nicolaus Copernicus

NEW BELT FABRIC, LUCE ORIZZONTALE, SKYNEST

BELT FABRIC Ronan & Erwan Bouroullec, 2022 Technical info p.500 NEW SUSPENSION 263 BELT FABRIC

264 265

Belt, die ursprünglich mit handwerklich gefertigtem Leder mit schwarzen, grünen und natürlichen Oberflächen erhältlich war, hat sich im Jahr 2022 zu einer neuen Version aus Stoff entwickelt, welche aus einem recycelbaren Gewebe in olivgrüner und kupferbrauner Farbe besteht. Originally available in artisancrafted leather in black, green and natural finishes, in 2022 Belt developed into a new fabric version, comprising a recyclable textile in olive green and copper brown.

LUCE ORIZZONTALE Formafantasma, 2021 Technical info p.532-533 NEW Ronan & Erwan Bouroullec, 2022 SUSPENSION 269 LUCE ORIZZONTALE 268

RonanFo&rmErawfantBaosmurao, u2l0le2c1, 2022 SUSPENSION 271 LUCE ORIZZONTALE 270

272 273

Ausgehend von einem ehrgeizigen Flos Bespoke-Projekt, kristallisiert das Design von Luce Orizzontale das Konzept der handwerklichen Komplexität heraus: eine ineinandergreifende, modulare Struktur, zusammengesetzt aus röhrenförmigen Elementen aus dickem Glas und minimaler Deckenaufhängung. Originating from an ambitious Flos Bespoke project, the design of Luce Orizzontale distils the concept’s artisanal complexity: an interlocking, modular structure composed of tubular elements of thick glass, minimally suspended from the ceiling. Die modulare Konfiguration der Lampe umfasst 8, 10 oder 12 Gussglasrohre (die Größe reicht von eineinhalb bis zweieinhalb Metern) und Hängekonstruktionen unterschiedlicher Länge. Die Glaszylinder werden durch eine Stange aus poliertem Aluminium getragen. Die Lichtquellen, zwei LED-Leisten, die das Licht nach oben und unten richten, sind in diese Stange eingesetzt und können durch ein System, das sich an einem Ende der Stange befindet, gedimmt werden. The lamp’s modular configuration includes 8, 10 or 12 cast glass tubes (its size ranging from one and a half metres to two and a half metres), and hanging structures of different lengths. The glass cylinders are supported by a polished aluminium bar, while the light sources, two LED strips pushing the light upwards and downwards, are inserted in the bar, and can be dimmed through a system located at one end of the bar. 275 274

SKYNEST Marcel Wanders , 2022 Technical info p.551 NEW SUSPENSION 277 SKYNEST 276

ALMENDRA Technical info p.493-495 Patricia Urquiola, 2022 Die Inspiration hinter Almendra lässt sich sofort an der Silhouette erkennen, einer perfekten Kombination aus geometrischer Strenge und Kurven aus der Pflanzenwelt. Die Verbindung zur Natur ist jedoch nicht rein formal, im Gegenteil, sie geht einher mit einer sorgfältigen Gestaltung, die darauf abzielt, die Auswirkungen auf die Umwelt so weit wie möglich zu reduzieren. The inspiration for Almendra can immediately be seen in its silhouette, a perfect combination of geometric rigour and curves drawn from the world of plants. Its connection with nature, however, is not strictly formal. On the contrary, it underlies a careful design aimed at minimizing environmental impact. SUSPENSION 281 ALMENDRA 280

282 283

Die Blätter der Almendra bestehen sowohl auf ihrer opaken als auch auf ihrer transparenten Fläche aus einem speziellen Polycarbonat, das nicht aus Erdöl, sondern aus einem Nebenprodukt der Papierherstellung gewonnen wird. Ein nachhaltiges Kunststoffmaterial, das aus erneuerbaren Ressourcen natürlichen Ursprungs stammt, aber dennoch nicht unnötig Land und Wasser mit bestimmten Pflanzen für seine Produktion in Anspruch nimmt. Both the opaque and transparent faces of the petals are made of a special polycarbonate deriving from a by-product of paper production rather than from petroleum. This sustainable plastic material is based on renewable natural resources, but does not unnecessarily consume land and water as a result of dedicated cultivation.

PARENTESI 50 Achille Castiglioni & Pio Manzù Technical info p.545 SUSPENSION 289 PARENTESI 50 288

Zum 50ten Geburtstag im Jahr 2021, kehrt „Parentesi“ in zwei neue Farbvarianten zurück. Die Farben sind in Absprache mit der Achille Castiglioni Stiftung und der Manzoni Stiftung/ Archive Pio Manzoni kurartiert worden und zollen dabei den beiden Designern Tribut. Das Türkis erinnert dabei an die Farbe die Castiglioni für die Wände in seinem zu Hause verwendet hat. (Die genaue Zusammensetzung des Tons hat er akribisch in seinem Atelier notiert) Das Orange Signal hingegen, ist die präferierte Farbe von Manzù, der diesen Farbton für seine Automobil- und Designentwürfe verwendet hat. Die Jubiläums-Edition ist außerdem noch mit einem, von Silikon im passenden Farbton überzogenen Fuß ausgestattet. For its 50th anniversary in 2021, Parentesi returns in two shades that pay tribute to its creators, curated in collaboration with Fondazione Achille Castiglioni and Fondazione Manzoni/Archive Pio Manzù. The new colours include a Turquoise inspired by the paint colour used by Castiglioni throughout his home (and carefully recorded by the architect in his studio), and the Orange Signal preferred by Manzù for many of his automotive prototypes and industrial design creations. The anniversary edition also features a silicone base in matching colours. SUSPENSION 291 PARENTESI 50 290

The different components of Parentesi are compacted into a small, lightweight package, so transport costs are very low. The two authors, Manzù and Castiglioni, had not foreseen that this would also reduce the environmental impact: a light package reduces the fuel consumption necessary for transport. When we decided. to reintroduce the original packaging, transparent and with a handle, we asked to use completely recycled PET derived from the recovery cycle of waste materials such as plastic bottles. By its nature, PET is perfectly recyclable, so if you don’t want to keep the Achille Castiglionidesigned packaging, just throw the two shells in the recycling bin. Die verschiedenen Komponenten von Parentesi werden schließlich in einer kleinen und leichten Verpackung eingepackt, sodass die Transportkosten sehr gering sind. Die beiden Schöpfer, Manzù und Castiglioni, hatten nicht vorausgesehen, dass auf diese Weise auch die Umweltauswirkungen begrenzt werden könnten: Eine leichte Verpackung senkt beispielsweise den Kraftstoffverbrauch, der für den Transport erforderlich ist. Als wir beschlossen haben, die originale Verpackung transparent zu gestalten und mit einem Griff zu versehen, haben wir entschieden, vollständig recyceltes PET zu verwenden, das aus dem Wiedergewinnungszyklus von Abfallmaterialien wie Kunststoffflaschen stammt. PET ist von Natur aus vollständig recycelbar. Wenn Sie also die von Achille Castiglioni entworfene Verpackung nicht behalten möchten, werfen Sie einfach die beiden Schalen in den Recyclingbehälter. SUSPENSION 292 SUSPENSION 293 PARENTESI 50 PARENTESI 50

Achille Castiglioni and Pio Manzú, 1971 PARENTESI Technical info p.544 SUSPENSION 295 PARENTES I 294

WIRELINE Formafantasma, 2021 Technical info p.561 SUSPENSION 297 WI REL INE 296

Das hochwertige Kabel von Wireline besteht aus farbigem thermoplastischem Gummi, für die erforderliche Festigkeit und damit eine harmonische und skulpturale Silhouette sorgt eine Polymer-Mischung. The exclusive cable is made in coloured thermoplastic rubber. The polymer blend is perfectly balanced for a soft touch feeling and the necessary hardness to maintain the armonic and sculpural silhouette. Elektrische Komponenten sind in satinierte Edelstahlelemente integriert und für eine optimale Funktionalität und raffinierte Industrieästhetik von CNC diamantbearbeitet. The terminal elements in satin-finished stainless steel, hide the electrical continuity components, and are characterized by a surface diamond machining made by CNC, that enhances their function and the refined industrial aesthetic. 299 298

Formafantasma Wireline ist irgendwo zwischen künstlerischem Ausdruck und Industriedesign anzusiedeln. Die neueste Kreation von Andrea Trimarchi und Simone Farresin für Flos steht für ihren Designethos und ihre ästhetischen Werte, das Aufeinandertreffen von Funktionalität und Unerwartetem. Es ist ein Objekt, das hervorragend zum Kosmos des Studios passt, in dem Design auf soziale Verantwortung und Ökologie trifft. Formafantasma’s Wireline sits somewhere between artistic expression and industrial design. Andrea Trimarchi and Simone Farresin’s latest creation for Flos represents their design ethos and aesthetic values, where functionality meets the unexpected. It’s a piece that neatly fits within the studio’s universe, where design, social responsibility and ecology collide. 300 301

302 303

SKYGARDEN SMALL Marcel Wanders, 2020 Technical info p.550 SUSPENSION 305 SKYGARDEN SMALL

Skygarden Small, in Rostbraun matt, von Marcel Wanders Studio. Detail der Innenseite aus Gipsguss. Skygarden Small, in rusty brown finish, by Marcel Wanders Studio. Detail of the cast plaster interior. 307 306

COORDINATES Michael Anastassiades, 2020 Technical info p.509-512 SUSPENSION 309 COORDINATES 308

310 311

Die Coordinates Argent Edition von Michael Anastassiades. In ihrer neuesten Interpretation wird das stranggepresste eloxierte Aluminium derLampen durch eine silberne Oberfläche definiert. Michael Anastassiades’ Coordinates Argent Edition. In their latest interpretation, the lamps’ extruded anodized aluminium is defined by a silver finish. SUSPENSION 312 SUSPENSION 313 COORDINATES COORDINATES

314 315

„Coordinates ist ein Beleuchtungssystem aus horizontalen und vertikalen Lichtstreifen, die beleuchtete, gitterartige Strukturen unterschiedlicher Komplexität bilden. Das System kann einfach an verschiedene Umgebungen unterschiedlicher Größe angepasst werden.“ - Michael Anastassiades “Coordinates is a lighting system consisting of horizontal and vertical strip lights that form illuminated grid-like structures of various complexities. The system can be easily adapted for different environments of varying scale.” - Michael Anastassiades 316 317

319 318

„Dieses Design wurde auf der Grundlage eines Auftrags für die Effektbeleuchtung des Hauptspeisebereichs des historischen Four Seasons-Restaurants in New York City entwickelt, das den Standort gewechselt hat und im Jahr 2018 mit Innenräumen eröffnet wurde, die vom in São Paolo ansässigen Architekten Isay Weinfeld gestaltet wurden. - Michael Anastassiades “This design evolved from a commission for the feature lighting of the main dining area at New York City’s historic Four Seasons restaurant, which relocated and reopened in 2018 with the interiors designed by Säo Paolo-based architect Isay Weinfeld.” - Michael Anastassiades Coordinates ist in einer Vielzahl von vorkonfigurierten Lösungen erhältlich, darunter vier Kronleuchter-Modelle unterschiedlicher Größe und drei Deckenleuchten, die in zwei Längen für Standard- und hohe Decken erhältlich sind. Coordinates comes in a broad array of set configurations, including four suspended chandeliers of different sizes and three ceilingmounted luminaires, available in two lengths to suit both standard and high ceilings. 321 320

BELT Erwan & Ronan Bouroullec, 2020 Technical info p.500 SUSPENSION 323 BELT

Leder ist das Herzstück des Projekts. Ein weiches und warmes Material, das gleichzeitig Raumfreiheit garantiert und sich durch eine gewisse Starre auszeichnet, die das Ergebnis der endgültigen Komposition in Harmonie bringt. Belt ist mit feinem Leder überzogen, das mit natürlichen Farbstoffen behandelt wurde, um die drei verfügbaren Oberflächen zu erhalten: Schwarzes, grünes und natürliches Leder. The leather is the heart of the project. A soft and warm material that guarantees freedom in the space but, at the same time, is characterized by certain rigidity. The result is a harmonious final composition. Belt is covered in fine leather, treated with natural dyes to obtain the three finishes available in the range: black, green and natural leather. 324 325

326 327

DIABOLO Achille Castiglioni, 1998/2020 Technical info p.513 329 SUSPENSION 328 DI ABOLO

Courtesy of Fondazione Achille Castiglioni ‚Mein Vater war ein sehr, sehr guter Diabolo-Spieler‘, erinnert sich Giovanna Castiglioni, Tochter des legendären italienischen Designers Achille Castiglioni. Sie spricht über eine seiner Lieblingsbeschäftigungen – das Jonglierspiel, angelehnt an ein chinesisches Jo-Jo, bei dem ein wie eine Sanduhr geformtes Objekt auf einer Schnur zwischen zwei Stäben hin und her gewirbelt wird. 1998 inspirierte der uralte Balanceakt Achilles zu seiner letzten Zusammenarbeit mit Flos – einer verstellbaren Hängeleuchte gleichen Namens. ‘My father was a really, really good Diabolo player’, says Giovanna Castiglioni, daughter of legendary Italian designer Achille Castiglioni. She’s discussing one of his favorite pastimes—the juggling game, derived from a Chinese yo-yo, in which an hourglass-shaped object is spun back and forth on a string between two sticks. In 1998 the age-old balancing act served as inspiration for Achille’s final collaboration with Flos—an adjustable pendant lamp with the same name. 331 330

2097/18 Gino Sarfatti, 1958 Technical info p.491 Die Kollektion moderner Kronleuchter wird durch das brandneue Modell 2097/18 bereichert, das 18 LED-Glühbirnen in klarer oder mattierter Version mit zwei verschiedenen Farbtemperaturen enthält. Gleiches Design und gleiche Ausstrahlung, in einer diskreteren Version. The collection of modern chandeliers is enriched by the brand new 2097/18 model, hosting 18 LED light bulbs available in clear or frosted versions, with two different color temperatures. Same design and allure, in a more descreet version. 333 SUSPENSION 332 2097/18

2097 Gino Sarfatti, 1958 Technical info p.491-492 SUSPENSION 335 2097 334

MAKE YOUR ARRANGEMENTS FLOS.COM/ARRANGEMENTS-CONFIGURATOR ARRANGEMENTS Michael Anastassiades, 2018 Technical info p.496-498 SUSPENSION 337 ARRANGEMENTS 336

“Arrangements ist ein modulares System aus geometrischen Beleuchtungselementen, die unterschiedlich kombiniert werden können, um zahlreiche Kompositionen einzelner Leuchter zu schaffen. Jedes Modul kann auf einfache Weise ans vorhergehende Teil angebracht werden, in perfektem Gleichgewicht eingebettet, wie ein Element einer Lichterkette.“ - Michael Anastassiades “Arrangements is a modular system of geometric light elements that can be combined in different ways, creating multiple compositions into individual chandeliers. Each unit simply attaches onto the previous one as if resting, balancing perfectly as part of a glowing chain.” - Michael Anastassiades 338 339

CUSTOM APPLICATIONS 341 340

OVERLAP Michael Anastassiades, 2018 Technical info p.543 SUSPENSION 343 OVERLAP 342

NOCTAMBULE Konstantin Grcic, 2018 Technical info p.534-538 SUSPENSION 345 NOCTAMBULE

Die neue Lampenkollektion ist aus mundgeblasenen Glasmodulen hergestellt, die durchsichtig und daher während des Tages beinahe inexistent sind. Aber wenn man sie im Dunkeln einschaltet, verwandeln sie sich in wunderschön leuchtende Lampen. The new collection of lamps is made of blown glass modules, which are see-through and therefore almost inexistent at day-time. But, when you switch them on in the dark, they transform into georgeous, illuminated lamps. The cylindrical glass modules set the basic grammar of the collection. Die zylindrischen Glasmodule stellen das Fundament der Kollektion dar. Das einzelne Modul ist eine Laterne. Mehrere, übereinander gestapelte Module erzeugen eine Lichtsäule, oder einen hängenden Kronleuchter für das Treppenhaus. Weitere Elemente, wie die Glaskuppel oder der konische Kopf, bieten eine zusätzliche Leistung, wie eine Stehlampe und eine Hängelampe.. The single module is a lantern. Several modules stacked on top of each other create a light column, or suspended chandelier inside a stair well. Extra elements such a glass dome or cone shaped head allow for added performance such as a floorstanding uplighter and pendant. 347 346

348 349

351 350

STRING LIGHT Michael Anastassiades, 2014 Photo by Omar Sartor Technical info p.553-555 SUSPENSION 353 STRING LIGHT 352

“Wenn ich im Zug bin und reise, sehe ich vom Fenster aus immer diese Stromleitungen. Es ist so wunderschön und poetisch, wie sie die Strommasten verbinden, während sie gleichzeitig die Landschaft teilen. Ich wollte dies in die Innenarchitektur umsetzen.” M. Anastassiades “When I sit on a train travelling, I always see these strings of electricity out of the window. It’s so beautiful and poetic the way they connect the pylons but at the same time they divide the landscape. I wanted to translate this into interior architecture.” - M. Anastassiades 354 355

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc2NzM=